gabo, cheo, formell, villoro… siguen todos aquí

entre abril e maio deste ano faleceram o filósofo luis villoro, gabriel garcía marquez, cheo feliciano e juan formell. e em meio às homenagens póstumas, esta américa de cá teve a oportunidade de se lembrar que o pensamento e as artes destas latitudes têm uma história de longa data que ainda não foi contada por inteiro. e se nós mesmos não (nos) contarmos com nossas vozes essa história, quem o fará? ou, como diria gabo em seu discurso ao receber o nobel em 1982: “a interpretação de nossa realidade em cima de padrões que não são os nossos serve apenas para nos tornar ainda mais desconhecidos, ainda menos livres, ainda mais solitários.”

clique nos títulos e saiba mais sobre as canções e os artistas desta edição

[spoiler title=”muerte en hawaii ” open=”0″ style=”1″]

canção da banda porto-riquenha calle 13 que faz menção as obras do escritor gabriel garcía márquez. calle 13 é formada pelos irmãos rené pérez joglar (compositor e vocalista) e eduardo cabra (compositor, diretor musical e multi-instrumentista), conhecidos também pelos apelidos de “residente” e “visitante”, respectivamente. “muerte em hawaii” está no quarto disco da banda, entren los que quieran (2010). destaca-se na canção o som do ukulele, instrumento de cordas típico do havaí, que se parece com o cavaquinho e tem as cordas de naylon.  abaixo confira o vídeo e a letra da música.

[quote style=”1″]

Yo he peleao con cocodrilos
Me he balanceado sobre un hilo cargando más de 500 kilos
Le he dao la vuelta al mundo en menos de un segundo
He cruzao 100 laberintos y nunca me confundo.

Respiro dentro y fuera del agua como las focas
Soy a prueba de fuego, agarro balas con la boca
Mi creatividad vuela como los aviones
Puedo construir un cerebro sin leer las instrucciones

Hablo todos los idiomas de todos los abecedarios
Tengo más vocabulario que cualquier diccionario
Tengo vista de águila, olfato de perro
Puedo caminar descalzo sobre clavos de hierro.

Soy inmune a la muerte
No necesito bendiciones porque siempre tengo buena suerte
Ven conmigo a dar un paseo por el parque
Porque tengo más cuentos que contarte que García Marquez

Por ti, todo lo que hago lo hago por ti
Es que tú me sacas lo mejor de mí
Soy todo lo que soy
Porque tú eres todo lo que quiero (x2)

Puedo brincar la cuerda con solo una pierna
Veo en la oscuridad sin usar una linterna
Cocino lo que quieras, yo soy todo un chef
Tengo sexo 24/7 todo el mes

Puedo soplar las nubes grises pa’ que tengas un buen día
También se como comunicarme por telepatía
Por ti, cruzo las fronteras sin visa
Y le saco una buena sonrisa a la “Mona Lisa”.

Por ti, respiro antes de morirme
Por ti voy a la Iglesia y escucho toda la misa sin dormirme
Sigo siendo el Rey, aunque no tenga reino
Mi sudor huele a perfume y nunca me despeino-

Se pelear todas las artes marciales
También se como comunicarme con los animales
Mientras más pasa el tiempo me veo más joven
Y esta canción la compuse sin escuchar como Beethoven.

Por ti, todo lo que hago lo hago por ti
Es que tú me sacas lo mejor de mí
Soy todo lo que soy
Porque tú eres todo lo que quiero (x2)

[/quote] [/spoiler] [spoiler title=”crónica de una muerte anunciada ” open=”0″ style=”1″]

canção homônima ao romance de gabriel garcía márquez, publicado em 1981. o livro narra o assassinato de santiago nasar pelos irmãos vicario, fato verídico ocorrido na juventude do escritor. a canção é interpretada por celso pina, artista mexicano admirado por gabo, e trata-se de uma cumbia, ritmo que se originou na colômbia, país de origem do escritor, e se espalhou por diversos países latino-americanos.

[/spoiler] [spoiler title=”la tierra del olvido” open=”0″ style=”1″]

canção do artista colombiano carlos vives, presente originalmente no álbum homônimo, de 1995. foi regravada recentemente como parte do playing for change, um projeto que reúne artistas de diferentes nacionalidades como uma forma de conectar as pessoas através da música. Nesta versão, “la tierra del olvido” é cantada e tocada por vários artistas de rua em diversas regiões da colômbia. saiba mais sobre o playing for change aqui  e abaixo confira a letra e o vídeo da canção.

[quote style=”1″]

como la luna que alumbra
por la noche los caminos,
como las hojas al viento
como el sol espanta al frío.
como la tierra a la lluvia,
como el mar espera al río,
así espero tu regreso
a la tierra del olvido
como naufragan mis miedos
si navego en tu mirada.
como alertas mis sentidos
con tu voz enamorada.
con tu sonrisa de niña
como me mueves el alma,
como me quitas el sueño,
como me robas la calma
tú tienes la llave de mi corazón,
yo te quiero
más que a mi vida porque sin tu amor
yo me muero. [bis/repeat] como la luna que alumbra
por la noche los caminos,
como las hojas al viento
como el sol espanta al frío.
como la tierra a la lluvia,
como el mar espera al río,
así espero tu regreso
a la tierra del olvido.
tú tienes la llave de mi corazón,
yo te quiero
más que a mi vida porque sin tu amor
yo me muero.
yo me muero.
tú tienes la llave de mi corazón,
yo te quiero
más que a mi vida porque sin tu amor
yo me muero.
yo me muero.

[/quote] [/spoiler] [spoiler title=”macondo” open=”0″ style=”1″]

de alberto caleris, artista argentino radicado no equador. a canção está presente no cd fiesta en el mar (2003), álbum onde elementos da música afro-equatoriana juntam-se com outros ritmos tradicionais e urbanos. macondo é o nome da fictícia aldeia onde se passa a história de cem anos de solidão, um dos livros mais conhecidos de gabriel garcía márquez. para criar macondo, o escritor se inspirou em aracataca, vilarejo colombiano onde nasceu.

[/spoiler] [spoiler title=”macondo” open=”0″ style=”1″]

outra canção que faz menção ao vilarejo de cem anos de solidão. esta canção é uma cumbia e foi composta em 1969, dois anos depois da publicação do livro pelo artista peruano daniel camino, considerado um dos pioneiros da televisão peruana. a versão aqui apresentada é da banda chilena sexual democracia. confira abaixo a letra.

[quote style=”1″]

los cien años de macondo sueñan,
sueñan en el aire
y en los años de gabriel trompetas,
trompetas lo anuncian

encadenado a macondo sueña con josé arcadio
y ante él la vida pasa haciendo
remolinos de recuerdo
las tristezas de aureliano
la belleza de remedios (violines)
las pasiones de amaranta (guitarras)
el embrujo de melquíades (oboes)
úrsula (cien años) dónde estás (macondo)
úrsula (cien años) dónde estás (macondo)

eres epopeya de pueblo olvidado
forjado en cien años de amores e historias
eres epopeya de pueblo olvidado
forjado en cien años de amores e historias
te imagino y vuelvo a vivir
en mi memoria quemada al sol

mariposas amarillas, mauricio babilonia
mariposas amarillas que vuelan liberadas
mariposas amarillas, mauricio babilonia
mariposas amarillas que vuelan liberadas

las tristezas de aureliano
la belleza de remedios (violines)
las pasiones de amaranta (guitarras)
el embrujo de melquíades (oboes)

úrsula (cien años) dónde estás (macondo)
úrsula (cien años) dónde estás (macondo)

eres epopeya de pueblo olvidado
forjado en cien años de amores e historias
eres epopeya de pueblo olvidado
forjado en cien años de amores e historias

te imagino y vuelvo a vivir
en mi memoria quemada al sol

mariposas amarillas, mauricio babilonia
mariposas amarillas que vuelan liberadas
mariposas amarillas, mauricio babilonia
mariposas amarillas que vuelan liberadas

[/quote]

[/spoiler] [spoiler title=”el ratón ” open=”0″ style=”1″]

canção do “maestro da salsa”, o músico porto-riquenho cheo feliciano. está presente no cd salsa caliente de nu york!. na época em que a canção foi gravada, cheo feliciano cantava no sexteto joe cuba, grupo de salsa que marcou sua carreira. gravou 17 discos em 10 anos com o grupo, e depois seguiu em carreira solo. seu primeiro disco solo, cheo (1971) bateu recordes de vendas. o artista também lançou seu próprio selo independente, o coche records. conhecido também como a lenda da salsa, o aclamado músico faleceu em um acidente de carro em san juán, porto rico. abaixo, confira o vídeo e a letra da canção.

[/spoiler]

[spoiler title=”anacaona” open=”0″ style=”1″]

composta por cheo feliciano e nick jiménez, esta canção é um dos clássicos da carreira de cheo feliciano, que é considerado um dos cantores mais destacados na história da salsa. cheo feliciano fez parte de diversas orquestras de salsa, entre elas as de eddie palmieri, ismael rivera e joe cuba, mas foi no fania all-stars que ganhou maior  notoriedade. “anacaona” faz parte do disco las estrellas de la fania.

[/spoiler]

a segunda parte do programa é inteiramente dedicada a canções de Los Van Van, nome do grupo fundado pelo cubano juan formell, em 1969, resultado da experiência adquirida com sua passagem por diferentes outros grupos, como a orquestra do instituto cubano de rádio e televisão e algumas bandas de jazz. com mais de 40 anos na estrada, los van van conseguiu manter o público e alcançar novas gerações.  para juan formell, esta resposta do público diz respeito às canções em que os cubanos se vêem refletidos.

[spoiler title=”temba, tumba, timba” open=”0″ style=”1″]

a canção faz parte do álbum llegaran los van van (2000). confira o vídeo.

http://www.youtube.com/watch?v=Zp5tL_gV4Rc

[/spoiler] [spoiler title=”me falta un año” open=”0″ style=”1″]

confira a letra desta famosa canção de los van van, conhecida também como “el instrumento”.

[quote style=”1″]

¡Oye Balerino, ya empezaron esta gente con la flauta y la trompeta!
¡Ja ja…! A mí qué me importa que se pongan bravos..
¡Lo pasa que en este edificio ya no se ni puede estudiar!

A las 6 de la mañana se despierta Genaro,
con la trompeta en los labios moviliza el barrio
si le dicen para un rato…dice: No puedo pararme,
tan solo falta un añito para yo graduarme

Pantaleón otro vecino que vive en los bajos,
amanece con la flauta que ya está estudiando,
los dos se ponen de acuerdo, cada cual desde su casa
Pantaleón no seas tan malo, grita el vecindario
y el responde: Compañero…sólo falta un año.

Me falta una año na’más
para terminar la trompeta
Me falta una año na’más
un año, un año…un añito nada más
Me falta una año na’más
pero que acuérdate
que tu sobrino estudia saxofón
Me falta una año na’más
y ahora tú dices que te molesté con la trompeta, Juan Ramón
Me falta una año na’más
hasta se goza cuando toco flauta
Me falta una año na’más
y ella se emociona,
mi flauta la pone a guarachar
pregúntaselo a Richard, pregúntaselo a Arcadio
cuantos años tuvieron que estudiar,
pa’ tocar un bolero, caballero,
un danzón, un cha cha chá
hay que estar como 10 horas, sopla, sopla de verdad
¡Dejen a Genaro, dejen a Pantaléon!
y verán como en un año,
se hacen músicos los dos

Con Genaro y Pantaleón, no vale la muela
tantas veces fui a su casa, que quemé la suela
el primer chance que tenga…
si la dejan a mi alcance,
a la flauta y la trompeta le daré candela.

Aguanta un momento, que te quemo el instrumento
son las 6 de la mañana, calla ese intrumento
Aguanta un momento, que te quemo el instrumento
te vas a tener que mudar, porque no lo voy a dejar
Aguanta un momento, que te quemo el instrumento
si usted fuera Arturo Sandoval, yo lo puedo escuchar
Aguanta un momento, que te quemo el instrumento
oiga yo no soy ese trompeta, pero si tengo mi meta
Aguanta un momento, que te quemo el instrumento
fuego, fuego, fuego a esa trompeta y a esa flauta que le den candela
Aguanta un momento, que te quemo el instrumento
la gente del barrio es un dolor,
pero ya tengo un extintor
Aguanta un momento, que te quemo el instrumento
el primer chance que tenga….yo te escondo esa trompeta
Aguanta un momento, que te quemo el instrumento
¡el que me toque la trompeta…LO MATO!
Aguanta un momento, que te quemo el instrumento
tú no mata na’, tú no mata na’…ahora tú verás!

Aguanta un momento, se me quema el instrumento (repite 5 veces)
Aguanta un momento….
se me…quema el instrumento (repite)
Le voy a dar candela…..

[/quote] [/spoiler] [spoiler title=”se te pone la cabeza mala” open=”0″ style=”1″]

“se te pone la cabeza mala” é uma canção antológica de los van van, que versa sobre a possibilidade de combinar gêneros musicais diferentes, e, assim, aproximar culturas e saberes de países distantes. aqui, formell, fala sobre a herança africana e espanhola na música cubana e descreve a combinação de ritmos que explora o grupo los van van: “Timba con rumba y rock / mambo con conga y pop / salsa con mozambique y clave de guaguancó / Cumbia con jazz con swing / songo con zamba y beat / merengue con bomba y son / y clave de guaguancó”.

[/spoiler] [spoiler title=”la bomba soy yo” open=”0″ style=”1″]

la bomba soy yo” faz parte do disco llegó los van van, que ganhou o prêmio grammy  como melhor disco de salsa.

[/spoiler] [spoiler title=”sandunguera” open=”0″ style=”1″]

“sandunguera” significa mulher que tem “sandunga”, ou seja, que tem simpatia, gracejo, como a sandunguera que podemos conferir abaixo na letra da canção, que chama a atenção ao passar na rua por seus movimentos.  assista também o vídeo e veja como dança uma sandunguera.

http://youtu.be/ow3hZUfCuek

[quote style=”1″]

Sandunguera
se te va por encima la cintura.
No te muevas más así
que te vas por encima del nivel.
Sandunguera
se te va por encima la cintura.
No te muevas más así
que te vas por encima del nivel.

Y dicen que:
que a esa muchacha no hay quien le ponga el freno que
¿que que de qué?
que si la siguen se lleva el baile entero
que facilidad
mírala, mírala, mírala
Sandunguera
se te va por encima la cintura.
No te muevas más así
que te vas por encima del nivel.

Y dicen que:
que no es un cuento lo de ese movimiento que,
¿que que de qué?
que si la sigues te deja casi muerto
que facilidad
mírala, mírala, mírala
Vamos!

Cuando va por las calles de La Habana, vieja, todo el mundo grita: ¡ahí va la sandunguera!
Ay no te muevas más así…que estás por encima del nivel..
A esa muchacha no hay quien le ponga un freno. Cuando llega al baile se lo lleva entero
Sandunga en la cinturita… Sandunga en su movimiento.

Un meneito pa’qui, un meneito pa’lla. Un meneito pa’qui, un meneito pa’lla.
Mira como me tienes, mira como me tienes. Que me tiene con la lengua casi afuera!

Sandunga en la cinturita… Sandunga en su movimiento
Ay… si sigue asi caminando ¡rompe el pavimento!

Puppy, El Sandunguero de Pogolotti, el hijo de Nené

(Instrumental)

Sabroso!

Chango, el Misterioso, rompe la paila.

Sandunguera…

Orlando, el Viejo Ortigón, Flauta Mayor, sopla!

(instrumental)

Hugo, el Trombon Matancero, sopla!

Te vas pa encima
Vaya!
Que tú te vas por encima
Sandunguera, que tú te vas por encima

[/quote] [/spoiler]

 


compartilhe!

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • RSS
  • PDF
  • Email