para la guerra, nada!

há pouco mais de um ano, fizemos uma edição especial sobre o festival internacional de poesia de medellín, na colômbia. naquele momento, seria realizada também a 2ª. cúpula mundial de poesia pela paz e pela reconciliação da colômbia. nestas semanas, recebemos a grata notícia da assinatura de um acordo de “cessar-fogo e de hostilidades bilateral e definitivo” entre as forças armadas revolucionárias da colômbia (farc) e o governo colombiano. para celebrar com nossxs hermanxs colombianxs e com todas as pessoas que lutam por um mundo mais justo, reprisamos aqui esta edição que se inspira na feliz iniciativa da cantora e compositora colombiana marta gómez, que reuniu artistas de diferentes latitudes para cantar juntxs esta trilha sonora que é convite para participar com nossos versos, com nossos cantos desse coro que é evidencia de que somos muitas as pessoas que acreditam que outro mundo é não apenas possível, mas urgente e necessário. para la guerra, nada!

clique abaixo para ouvir o programa pelo computador

clique para ouvir o programa

e abaixo pra ouvir através de dispositivos móveis:

 

un día después de la guerra

este é um poema do colombiano jotamario arbeláez, que é também quem você ouve aqui, num registro de sua párticipação no festival internacional de poesía de medellín. o poeta destaca a forte influência do movimento beatnik e as vanguardas europeias em seu fazer literário.

un día
después de la guerra
si hay guerra
si después de la guerra hay un día
te tomaré en mis brazos
un día después de la guerra
si hay guerra
si después de la guerra hay un día
si después de la guerra tengo brazos
y te haré con amor el amor
un día después de la guerra
si hay guerra
si después de la guerra hay un día
si después de la guerra hay amor
y si hay con qué hacer el amor

 

a paz

composta e interpreta por gilberto gil e joão donato, “a paz” foi construída a partir da reflexão sobre a relação paradoxal entre a paz e a guerra.

a paz
invadiu o meu coração
de repente, me encheu de paz
como se o vento de um tufão
arrancasse meus pés do chão
onde eu já não me enterro mais
a paz
fez o mar da revolução
invadir meu destino; a paz
como aquela grande explosão
uma bomba sobre o japão
fez nascer o japão da paz
eu pensei em mim
eu pensei em ti
eu chorei por nós
que contradição
só a guerra faz
nosso amor em paz
eu vim
vim parar na beira do cais
onde a estrada chegou ao fim
onde o fim da tarde é lilás
onde o mar arrebenta em mim
o lamento de tantos “ais”

está linda la mar

esta canção é uma adaptação do poema do nicaraguense rubén darío. O poema se chama “a margarita debayle” e foi musicalizado e interpretado por marta gómez no cd cada palabra. confira o poema completo abaixo:

margarita está linda la mar,
y el viento,
lleva esencia sutil de azahar;
yo siento
en el alma una alondra cantar;
tu acento:
margarita, te voy a contar
un cuento:
esto era un rey que tenía
un palacio de diamantes,
una tienda hecha de día
y un rebaño de elefantes,
un kiosko de malaquita,
un gran manto de tisú,
y una gentil princesita,
tan bonita,
margarita,
tan bonita, como tú.
una tarde, la princesa
vio una estrella aparecer;
la princesa era traviesa
y la quiso ir a coger.
la quería para hacerla
decorar un prendedor,
con un verso y una perla
y una pluma y una flor.
las princesas primorosas
se parecen mucho a ti:
cortan lirios, cortan rosas,
cortan astros. son así.
pues se fue la niña bella,
bajo el cielo y sobre el mar,
a cortar la blanca estrella
que la hacía suspirar.
y siguió camino arriba,
por la luna y más allá;
más lo malo es que ella iba
sin permiso de papá.
cuando estuvo ya de vuelta
de los parques del señor,
se miraba toda envuelta
en un dulce resplandor.
y el rey dijo: —«¿qué te has hecho?
te he buscado y no te hallé;
y ¿qué tienes en el pecho
que encendido se te ve?».
la princesa no mentía.
y así, dijo la verdad:
—«fui a cortar la estrella mía
a la azul inmensidad».
y el rey clama: —«¿no te he dicho
que el azul no hay que cortar?.
¡qué locura!, ¡qué capricho!…
el señor se va a enojar».
y ella dice: —«no hubo intento;
yo me fui no sé por qué.
por las olas por el viento
fui a la estrella y la corté».
y el papá dice enojado:
—«un castigo has de tener:
vuelve al cielo y lo robado
vas ahora a devolver».
la princesa se entristece
por su dulce flor de luz,
cuando entonces aparece
sonriendo el buen jesús.
y así dice: —«en mis campiñas
esa rosa le ofrecí;
son mis flores de las niñas
que al soñar piensan en mí».
viste el rey pompas brillantes,
y luego hace desfilar
cuatrocientos elefantes
a la orilla de la mar.
la princesita está bella,
pues ya tiene el prendedor
en que lucen, con la estrella,
verso, perla, pluma y flor.
* * *
margarita, está linda la mar,
y el viento
lleva esencia sutil de azahar:
tu aliento.
ya que lejos de mí vas a estar,
guarda, niña, un gentil pensamiento
al que un día te quiso contar
un cuento.

poética

nascido em medellín, colômbia, juan manuel roca é poeta, narrador e jornalista cultural. conheça alguns dos seus poemas abaixo:
tras escribir en el papel la palabra coyote

hay que vigilar que ese vocablo carnicero
no se apodere de la página,
que no logre esconderse
detrás de la palabra jacaranda
a esperar a que pase la palabra liebre y destrozarla.
para evitarlo,
para dar voces de alerta
al momento en que el coyote
prepara con sigilo su emboscada,
algunos viejos maestros
que conocen los conjuros del lenguaje
aconsejan trazar la palabra cerilla,
rastrillarla en la palabra piedra
y prender la palabra hoguera para alejarlo.
no hay coyote ni chacal, no hay hiena ni jaguar,
no hay puma ni lobo que no huyan
cuando el fuego conversa con el aire.
preguntas ante un busto del reverendo charles lutwidge dodgson, alias lewis carroll
para andrea roca
¿qué puede hacer un descreído de sí
que se aburre en el tiempo victoriano
de las puertas clandestinas y cerradas?
¿cambiarse de nombre,
dejar de llamarse reverendo dodgson
y reinventar el mundo?
¿vivir confinado en el sueño
más a gusto que en una armadura de bronce?
¿qué puede hacer un buen señor
crecido en la doctrina de los buenos modales
al escuchar a la reina de corazones
vociferando a diestra y siniestra:
¡córtenle la cabeza, córtenle la cabeza!
pues todo lo que tenga cabeza
puede ser decapitado? ¿qué puede hacer?
¿retratar niñas raptadas al futuro
y a una impostergable soledad?
reverendo dodgson:
la vida, ¿una merienda de locos?
¿un sombrero que cree
que todas son las horas del té?
¿un croquer de obedientes cortesanos
cuyos mazos son pájaros flamencos?
¿un juicio de pesadilla
en el trono de una reina de corazones?
¿la boca oscura de alguna madriguera?
¿el paso de las lunas del tiempo,
de acosados conejos pendientes
de las flechas rotas de un reloj?
¿una pluma al aire
de las maquinaciones de la noche y el azar?
¿lo subterráneo que aflora irremediable
sobre la fría piel de los espejos?
¿la creación de un dios que sabe que la ley
es mermelada ayer, mermelada mañana
per nunca mermelada hoy?
¿una corte de naipes en un reino sin razón?
¿una estatua que desaparece
en la niebla de la ciudad
como un gato en el aire?
reverendo dodgson,
no resulta imperativo que responda.

un paisaje escondido

(la floresta, medellín, 1953)
aún no sabíamos que nuestra extrañeza
venía de que todo niño es extranjero,
alguien que vive en una eterna periferia.
ahora, recordar aquel barrio
es como encender en la alcoba el interruptor:
la quebrada vuelve a bajar tormentosa
y a dejar sobre los barrancos
unos peces palpitantes que pueblan de ojos las orillas.
alguien del vecindario
alquilaba la luna
como un balón suspendido sobre los patios del verano.
los muchachos mayores
permanecían en corrillo en las esquinas
contando sus proezas
o sonando una batería de canecas oxidadas
con baquetas de sauces y escobillas de ramas.
el olor de las pomas
se fugaba de sus formas
y entraba sin permiso en la ventanas.
que aún llegaran, de tanto en tanto,
los penumbrosos ladrones de ganado
y las charcas croaran sin el estímulo de nadie
era un oráculo que anunciaba la llegada
de las hormigas aladas y las lluvias.
el relincho súbito de un caballo
recorría la calle y los cascos del percherón
anunciaban el carromato de la leche,
sus frascos que llenaban de un blanco de nube la mañana.
en el granero, entre latas de sardinas
y un cardumen de esferas de alcanfor,
los viejos partían manoseadas barajas
y hablaban de sus pueblos
como se habla de un perdido talismán.
aunque fuera azul y expresionista,
no voy a hablarles del cielo, ese lugar común.
una lagartija se desliza en medio de mis palabras.

tierra, tan sólo

com letra e música de marta gómez, esta canção tem referência nos poemas “tierra y luna” e “poema de la soleá”, do poeta espanhol federico garcía lorca. “tierra, tan sólo” faz parte do cdel corazón y el sombrero (2011), no qual marta gómez interpreta outros poemas de lorca.

tierra tan sólo tierra
para las heridas recientes
tierra tan sólo tierra
para el húmedo pensamiento
tierra, tan solo tierra
para el que huye de la tierra.
tierra tan solo tierra
tierra desnuda y alegre
tierra, tan sólo tierra
tierra que ya no se mueve
tierra, tan sólo tierra
de noches inmensas
no es la ceniza en vilo
de las cosas quemadas
lo que yo vengo buscando
es tie…….rra
viento en el olivar
viento en la sie…..rra

yo tuve una ciudad

este poema foi escrito por fernando linero, poeta colombiano nascido em santa marta, colômbia. ele estudou música, literatura e filosofia. com relação à criação poética, fernando linero revela: “el único método que conozco para acceder al poema es el mío propio, el ser yo mismo. yo soy mi propio modelo. el más rico material con que cuento es el de mi vida”.

los caminos se abren

nascido na argentina, o poeta e pesquisador eduardo dalter tem desenvolvido ações no campo da cultura. seus poemas foram publicados em importantes revistas culturais e jornais latino-americanos. confira o poema”los caminos se abren…”.

mapa de carreteras

esta canção integra o cd bolsillos, lançado em 2004, por pedro guerra. no mesmo ano, o cantor e compositor espanhol colaborou no disco que faz homenagem a pablo neruda, neruda en el corazón.

si llegas desde el norte,
cercado de montañas,
encontrarás un bosque
y un pueblo de cabañas,
al pie de una maraña
de árboles ocres.
si es desde el sur que partes,
verás un sol de arena
donde las dunas arden.
de noche, las estrellas,
cual bóveda de huellas,
podrán guiarte.
no hay temor de que te pierdas.
estudiando bien los mapas,
sé que existen, por lo menos,
cuatro formas de que vuelvas.
si llegas del oeste,
un mar limpio y sereno
se prestará a mecerte.
el ruido de los juegos
del agua contra el suelo,
el rayo verde…
si desde el este partes,
las alas y los vuelos
querrán acariciarte.
verás un riachuelo,
y en el temblor del suelo
podrás mirarte.

lo puro, vida del futuro

hugo jamioy nasceu em bëngbe wáman tabanók, valle de sibundoy, putumayo, colombia. poeta, narrador e pesquisador da oralidade e do pensamento indígena latino-americano, hugo jamioy tem trabalhado em favor dos direitos dos povos kamsá. escute o poema “lo puro, vida del futuro” recitado pelo próprio poeta durante sua intervenção numa das edições do festival internacional de poesía de medellín.

remanso inicial

esta composição faz parte do cd pura chonta, do grupo bahía trio. formado por músicos colombianos, o grupo busca destacar a influência da música tradicional do pacífico colombiano. “remanso inicial”, cujo ritmo é o aguabajo, foi composta pelo músico hugo candelario gonzález.

arenga de uno que no fue a la guerra

este é mais um poema de juan manuel roca, que você ouve aqui, numa versão adaptada, na voz da atriz colombiana andrea murillo.
nunca vi en las barandas de un puente

a la dulce mujer con ojos de asiria
enhebrando una aguja
como si fuera a remendar el río.
ni mujeres solas esperando en las aldeas
a que pase la guerra como si fuera otra estación
nunca fui a la guerra, ni falta que me hace,
porque de niño
siempre pregunté cómo ir a la guerra
y una enfermera bella como un albatros,
una enfermera que corría por los largos pasillos
gritó con graznido de ave sin mirarme:
ya estás en ella, muchacho, estas en ella.
nunca he ido al país de los hangares,
nunca he sido abanderado, húsar, mujik de alguna estepa.
nunca viajé en globo por erizados países
poblados de tropa y cerveza.
no he escrito como ungaretti cartas de amor en las trincheras.
no he visto el sol de la muerte ardiendo en el japón
ni he visto hombres de largo cuello
repartiéndose la tierra en un juego de barajas.

el derecho de vivir en paz

composta por victor jara, esta canção dá nome ao sexto disco carreira desse cantor e compositor chileno. aqui a canção “el derecho de vivir en paz” é interpretada pela banda chilena de rock chancho en piedra.

el derecho de vivir
poeta ho chi minh,
que golpea de vietnam
a toda la humanidad.
ningún cañón borrará
el surco de tu arrozal.
el derecho de vivir en paz.
indochina es el lugar
mas allá del ancho mar,
donde revientan la flor
con genocidio y napalm.
la luna es una explosión
que funde todo el clamor.
el derecho de vivir en paz.
tío ho, nuestra canción
es fuego de puro amor,
es palomo palomar
olivo de olivar.
es el canto universal
cadena que hará triunfar,
el derecho de vivir en paz.

 

evelyn mc hale

este poema foi escrito pela atriz, gestora, produtora cultural e poeta alejandra solórzano.

Derribé mi cuerpo
mi rostro
perfectamente maquillado
desde el EmpireState
junto a las fotos de familia
que guardé
en mi cartera de sobre
antes de partir
Una perla
cada palabra
alrededor de mi escote
guardaba para vos su ecuación
En mis piernas
queda la caligrafía de tus cartas
un sello
que mi peso y la gravedad
desprenden de la piel
a medida que se desploma
sorda y violenta
la lluvia
La vida es eso amor
Una caída
Aferrarme al collar de perlas
con una mano
y sostenerme de él
con la ciudad a los pies
antes del salto
La vida es eso amor
Una caída
La dedicatoria detrás de las fotografías
una inscripción que te salve
desde el piso 86
de lo que alguna vez seremos.

 

para lindsay

é o nome do poema escrito pelo poeta estadunidense allen ginsberg, traduzido por claudio willer e musicalizado por vitor ramil no cd tambong (2000).

espejo

com três cds lançados, o cantor e compositor equatoriano fabián jarrín destaca em boa parte do seu trabalho a canção de autor, expressão à que se dedica desde 1997, em que une a poesia e música.

romanza de pared

com letra e música do cantor e compositor equatoriano fabián jarrín, esta canção faz parte do cd parte del polvo (2004)

el viento pasa dibujando
profecías de madrugada en las paredes
y la ciudad aprende lento
de las verdades de sus muertos y sus leyes
yo voy guardando en mis cajones
de todos, los deseos y las maldiciones
y las escribo en las paredes
cuando el vacío se apodera de mis pasos
y escribo en los cuarteles
y escribo las prisiones
y escribo sobre los sepulcros blanqueados
y condeno a los jueces
cuelgo a los comensales de los banquwetes que nos han robado
y hablo de este paraíso
y de sus dueños desterrados por el hambre
de esta mansión llena de pobres
donde los reos se han comprado al vigilante
en la pared digo los nombres
de los tratados retorcidos que inventaron
y tacho enfrente de los templos
a los que saben y permanecen callados
y escribo en los cuarteles
y escribo las prisiones
y escribo sobre los sepulcros blanqueados
y condeno a los jueces
cuelgo a los comensales de los banquetes que nos han robado

mi corazón me recuerda

este é um poema do mexicano jaime sabines. aqui ganha a interpretação da cantora mexicana lila downs.

la luna
este é mais um poema de jaime sabines.
la luna se puede tomar a cucharadas
o como una cápsula cada dos horas.
es buena como hipnótico y sedante
y también alivia
a los que se han intoxicado de filosofía
un pedazo de luna en el bolsillo
es el mejor amuleto que la pata de conejo:
sirve para encontrar a quien se ama,
y para alejar a los médicos y las clínicas.
se puede dar de postre a los niños
cuando no se han dormido,
y unas gotas de luna en los ojos de los ancianos
ayudan a bien morir
pon una hoja tierna de la luna
debajo de tu almohada
y mirarás lo que quieras ver.
lleva siempre un frasquito del aire de la luna
para cuando te ahogues,
y dale la llave de la luna
a los presos y a los desencantados.
para los condenados a muerte
y para los condenados a vida
no hay mejor estimulante que la luna
en dosis precisas y controladas
jaime sabines…

tonada de luna llena

esta canção é um dos sucessos do cantor e compositor venezuelano simón diaz, tendo sido regravada por diversos artistas. em 1994, caetano veloso também regrava “tonada de luna llena” no cd fina estampa.

yo vide una garza mora dándole combate a un río
así es como se enamora tu corazón con el mío (bis)
luna luna, luna llena menguante
luna, luna, luna llena menguante
anda muchacho a la casa ,
y me traes la carabina jioo
pa´matá este gavilán que no me deja gallina
la luna me está mirando
yo no sé lo que me ve
yo tengo la ropa limpia
ayer tarde la lavé…
luna, luna luna

la luna de rasquí

composta e interpretada por jorge drexler, “la luna de rasquí” é dedicada ao cantor e compositor venezuelano simón diaz. esta canção faz parte do cd bailar en la cueva.

damaquiel

esta canção faz parte do cd independente do músico colombiano héctor buitrago, intituladoconector (1996). “damaquiel” conta com a participação de ever suárez, martina camargo e noel petro, representantes da cultura tradicional da colômbia.
oye caramba! oye caramba! oye mujeres! oye mujeres!  agarren la palmas, tapen el arroz tapen el arroz, busquen las palmas
oye caramba! oye caramba! hagamos cultura! hagamos cultura! óyeme san juan! óyeme san juan! vamos a gozar! fuera de violencia!
del norte vienen volando parvada de barraquer y ever viene cantando desde el pueblo de arboletes
juy!
muchachita de mi vida prenda de tu corazón aquí tienes a mi dios que hoy te llama la atención
compadrito héctor buitrago yo vine pa’ que me vea un abrazo de mi parte y un saludo para andrea
oye el uvero! oye damaquiel! vamos muchachones a buscar la paz vamos a buscar la paz como es que quieren quiero buscarlaoye caramba! pobre los campesinos, que dejaron sus tierras

oye caramba! upa je oye caramba! azúzalo compa’e! para el bullerengue pa’ que toquen la guitarra, oye! pa’ que toquen la guitarra, oh caramba yo toco la tambora y yo toco la tambora
sacúdete burro mocho upa / sóbala / juy, juy, juy epa je / juy así es como me gusta jip, jip / upaaa , aaay
fuera de violencia amacízala / hombeee limpia la hebilla con ella negra no te pongas / jaaayyy no te pongas brava / ja
mira no tengas miedo / jip, jip oye buitrago, andrea, felipe vengan ome! tierra de urabá


compartilhe!

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • RSS
  • PDF
  • Email