salsa a 2800

rumba de alturas, montes, mares e de muitas outras latitudes. a seleção desta semana traz pra você algo do trabalho dos equatorianos de la mala maña, banda que faz música tropical a 2800 metros de altura e que traz a combinação de la buena rumba com outros saberes musicais latino-americanos. confira também nesta edição algo da rumba que se baila em diversas outras latitudes, a exemplo da croácia, do senegal, da república dos camarões, brasil e muito mais.

confira as canções e os artistas desta edição

as canções que você vai ouvir neste primeiro bloco são do grupo equatoriano la mala maña. o grupo, que surgiu em 2007, conta com 14 integrantes e lançou em 2011 seu primeiro álbum: manual de urbanidad y buenas costumbres. a banda começou tocando covers de conhecidas salsas e a partir de  2009 passou a interpretar suas próprias composições. la mala maña tomou seu nome de um dos versos da canção “te están buscando”, sucesso de rubén blades e willie colón, duas das referências que inspiram esta banda.  clique no título das canções abaixo e confira as letras.

[spoiler title=”como decir” open=”0″ style=”1″] [quote style=”1″]

Cómo decir que siento más tu ausencia amor
Que ni siquiera hay la esperanza de la primera ilusión.
Cómo decir que al levantar no hay más razón
Y me pierdo en laberintos que no me dejan solución.

Cómo hacer y andar en la oscuridad sin encontrarte.
Cómo entenderá mi piel que al amanecer no te podrá tener.

Cómo decirle a mi alma
Que no te busque en las viajas canciones
Decir que la alegría no lleva más tu nombre
Y que la luz esconde.

Cómo hacer y andar en la oscuridad sin encontrarte.
Cómo entenderá mi piel que al amanecer no te podrá tener.

No entiendo, me pierdo, sin tu amor.

Sin tu amor no puedo,
Sin tu amor no quiero no.
En laberintos me pierdo, sin tu amor no puedo andar, no.
En las cosas del corazón yo no puedo mandar.

Hay que andar hay que caminar, sin mirar atrás.

Hay que andar, hay que andar, hay que andar andar.
Porque yo sigo caminando, oye,  sin mirar atrás
Estas son cosas que pasan, mira tú, sigue sin dudar.
La Malamaña lo que te cuenta son cosas que le pasan.

(Varona/Caraguay)

[/quote] [/spoiler] [spoiler title=”río seco” open=”0″ style=”1″] [quote style=”1″]

Fuego, braza y luna
Viento, tierra y agua
Centro, dentro amor
Cielo negro arrullador

Caen los pedazos y sus restos siento que respiran
Siento en este cuerpo y el cariño despierta su necesidad
La semilla seca siente un poco de humedad y germina
Brota con cautela, buscando que un tanto encontrará
Quizá mañana lo hará

Tus ventanas claras traen calma y reposa mi hostilidad
Luceros por millones, contemplan a dos bichos en complicidad
Entre en secreto y la ternura
Vibra ese portón que cerrado está
Explota ese candado y los restos veo que bailando van

Algunas llagas frescas van
Pero aunque arden noche y día cabeza fría arriba siempre está
Esa fuerza que tienes, hay, me gusta cuando siento tu respirar
Ya casi ni me acuerdo de esa melancolía que arrecho hace tiempo me tiene ya!

Me tienes dispuesto ya
Abúsate en confianza no esperes más
Jamás dominado, pero si harto motivado
A ése cielo estrellado y a tu aliento lo llevo impregnado

Aunque’l río seque, un camino ‘e piedra siempre dejará
Y si llueve mucho entonce’l, agua su caudal, pronto llenará

Este río ya está muerto, la sequía ha maltratado
Aguas brillantes no se aprecian más harto polvo y piedra solo quedan ya

Ya lo quiero comprobar
Y ver ese grueso caudal llenarse de líquido vital

Entre nubes se ha tramado, ya se viene el temporal
Una de ellas el sol ha tapado, esta sombra la voy a aprovechar

Ya han caído dos tres gotas, e inspirado al croar
Un sapito emocionado piensa que pronto volverá a nadar.

(Granda/Caraguay)

[/quote] [/spoiler] [spoiler title=”con este corazón” open=”0″ style=”1″] [quote style=”1″]

Salgo pa’ la calle esperando verte pasar
Y me pregunto dónde estás,
A dónde vas.
Porque yo no sé qué va a pasar
Si tú no estás
Corazón a mi lado, la vida se me pone mal
Y yo no sé qué va a suceder
Con este corazón
Y aunque la cabeza no lo entienda y el cuerpo oye no lo quiera
El amor es como un ave que al migrar ya nadie lo podrá parar

Qué nos pasa corazón, que nos lleva el olvido

En la calle, en la esquina, en el barrio; por todos lados te miro
Salgo a la calle, la vida se me pone mal
Que nos lleva, que nos lleva y que nos lleva el olvido
Qué ha pasado con todo ese cariño.
El corazón se olvidó, ahisito no más se acabó
Ya sé, ya sé que, ya sé que no vamo’ a volver
El amor y la felicidad en cuanto llegan se van, en cuanto llegan se van.
Los dos pusimos el corazón, ya está se acabo se termino

Con este corazón

Este corazón ya terminó, ya se cansó, ahí se quedó
Ya paso esa quimera, ya no se acuerda como era
Está calmao, descansao, tranquilizsao
Lo que sí le emociona ese tumbao no sé lo que tiene que me pone emocionao
Es que con buena salsa vengo caminando
Con La Mmala templao vamos sonando

(Ochoa/Caraguay/Portugal/Granda)

[/quote] [/spoiler] [spoiler title=”pachijal” open=”0″ style=”1″] [quote style=”1″]

Pachijal, hoy día canto para ti
Pachijal, hay no te pueden destruir

Quebrada de grandiosa hermosura
Pienso en ti como en una burbuja
Donde el tiempo por fin se detuvo
Para capturar con embrujo
Aves, plantas, vida y belleza
Tu río arrastra con fuerza
Agua pura y cristalina
Un canto permanente a la vida

Mujer y hombre, niños y niñas
Viven luchando…, así es la vida campesina
Entre azadón y cultivo, con la tierra en un mutuo cariño
Allí se vive digno
La vida despliega sus bríos
Los compas Armando y Agustín, lanzan su grito de auxilio
Operando estaba allí, la minería y sus vicios
A punta ‘e metralla y balazo
Casi se llevan un pedazo
Esta es su forma de operar
Contra el campesino el paramilitar

Aquí, no hay justicia ni gobierno
Aquí, lo que prima es el dinero
Aquí, se acaba la libertad cuando llega su famoso “progreso”

Pero trepando lomas y montañas
Bajó la fuerza libertaria
En nombre de la montaña
Allí se pararon las balas

Hay Pachijal

No disparen más!
¿Por qué me quieren matar?
Si es lo que yo quiero
De acá dentro no me sacan ni muerto
Si por acá te vienes a asomar
Ven a ayudar a mejorar
Y no la vengas a cambiar.

En el kilometro 90 de la vía Calacalí la Iindependencia individuos fuertemente armados custodiaban una mina que operaba de manera ilegal, y mantenían en zozobra a la población de la zona, no es la primera vez que en el país y en el mundo, el rechazo de la población, hacia las empresas, por las consecuencias fatales y contaminantes de sus operaciones, son reprimidas con el uso de la violencia, sin embargo la resistencia crece, como en Intag, Pangui, Naranjito, Abrapampa y Pascualama, y por toda América Latina, la voz de arriba a abajo, viva la resistencia CARAJO!

Así es el Pachijal

Por eso es que nadie nos va a sacar
Si lo conoces te vas a enamorar
De arriba baja limpio el Pachijal
Por eso es que cuidamos todo su caudal
Cuando me zambullí nunca más quise salir
Con Malamaña nos vamos a nadar
Así nos gusta vacilar
Viva el Pachijal!

(Granda/Caraguay)

[/quote] [/spoiler] [spoiler title=”son del monte” open=”0″ style=”1″] [quote style=”1″]

La historia de la montaña
Que se quemaba mientras los pájaros pifiaban
La historia del riachuelo
Envenenado día a día cual si fuera un basurero
¿Qué pasó aquí, qué pasó allá?
Fuera bonito que el minero y petrolero se llevaran su porquería
¿Y ahora quién ayudará?
No creo que la virgen habrá abra el cielo y salve ni a un carpintero
Triste es la realidad
Si se espera que un político cabrón hable la verda’
Y si es así su realida’
A destruir lo que se pueda hasta acabar con este  injusto sistema

Monte adentro

Vamo’ a cantarle al monte
Con sus soncito ligero
Vamo’ a cantarle al monte
Por que en el monte me quedo

Vamo’ cantándole!!
A esa linda y verde montaña
Para que no se vaya
Con mi machete y su vaina

Pal monte yo me voy
Vamo’ cantandolee
Pa’l monte yo me voy

La madre tierra tan maltratada
Enajenada ayayay
En el concreto agua y aire despreciado
Vamo’ cambiemo’ eso

(Granda/Caraguay)

[/quote] [/spoiler]

e no segundo bloco: rumba, son e outros ritmos caribenhos e sul-americanos interpretados por artistas de outras latitudes (áfrica, estados unidos, croácia, etc)

[spoiler title=”rumba makossa” open=”0″ style=”1″]

com cuarteto patria & manu dibango. essa parceria entre o cuarteto patria, grupo musical cubano liderado por eliades ochoa, e manu dijango, multi-instrumentista, cantor e compositor nascido em duala, república dos camarões , resultou no álbum cubafrica, do qual faz parte a canção “rumba makossa”.

[/spoiler] [spoiler title=”como se goza en el barrio” open=”0″ style=”1″]

canção de arsenio rodriguez, numa versão feita por  marc ribot & los cubanos postizos. marc ribot, guitarrista norte-americano, fez parte de bandas de jazz e de soul. em 1998 criou a banda los cubanos postizos  e lançou o álbum prosthetic cubans, em que reuniu composições da música cubana, combinando ritmos cubanos com o jazz, soul e rock, como na canção “como se goza en el barrio”.

[/spoiler] [spoiler title=”ligia elena” open=”0″ style=”1″]

integra o álbum blen blen club de heartbreakers, que é uma orquestra formada em 1987 pelos músicos  guga stroeter e george freire. heartbreakers é um dos projetos musicais que, como sossega leão (outro dos projetos liderados por guga), se dedica a difundir no brasil alguns dos riutmos da tradição musical caribenha.

[/spoiler] [spoiler title=”morenita” open=”0″ style=”1″]

canção que faz parte do cd afro-latin party, que é uma compilação que reúne músicas caribenhas interpretadas por grupos oriundos do continente africano, da américa do norte e da europa. “morenita”, que é uma exaltação à mulher camponesa  em cuba, é interpretada pelo grupo cubismo, formado por músicos da croácia,  que combina música  cubana e música eletrônica.

[/spoiler] [spoiler title=”mandali” open=”0″ style=”1″]

de  africando & medoune diallo , do álbum afro-latin party. africando é um quarteto formado por músicos oriundos de cuba, que reúne elementos musicais de cuba e do continente africano. nesta canção, africando conta com a participação medoune diallo, músico senegalês integrante da orquestra baobab.

[/spoiler] [spoiler title=”jiri son bali” open=”0″ style=”1″]

canção que integra o álbum  mundo (2002),  do  músico, cantor, compositor e produtor panamenho  rubén blades. esta canção conta com a participação do quarteto vocal  de boca en boca, formado pelas cantoras argentinas alejandra tortosa, soledad escudero, viviana pozzebón e marcela benedetti. “jiri son bali” é uma canção do mali e o título significa “árvore não regada”. é um convite a ser perseverante e foi dedicada aos jovens da guiné, mauritânia e mali.

[/spoiler]

compartilhe!

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • RSS
  • PDF
  • Email